Chào bác, trông cái mặt bác quen quen ( Đăng nhập | Đăng ký tạm trú )

 

· [ ] ·

 Ngôn Ngữ Bắc Vs Nam, Trong Nước Vs Hải Ngoại, Sự khác nhau về cách dùng từ của nguời trong nước

Thiên Lang
post Nov 17 2005, 07:02 AM    
Đường dẫn tới bài viết này #1

Regular Member


Nhóm: Dân làng Ven
Số bài viết: 247
Tham gia từ: 26-April 03
Thành viên thứ: 1.051

Tiền mặt hiện có : 3.674$
Số tuần chưa đóng thuế : 10

Bình chọn :



Nỗi Buồn Tiếng Việt Của Người Dân Ở Trong Nước


Ở trong nước, hiện tượng dùng chữ nghĩa kỳ cục do CS Bắc Việt du nhập vào miền Nam, lai căng với nhiều từ ngữ mới chế rất ngô nghê và xa lạ đối với phần đông dân chúng. Với chủ trương nôm na hóa ngôn ngữ Việt, tập đoàn CS nắm quyền đã lạm dụng từ thuần Việt quá mức trở thành thô tục (như: "xưởng đẻ" dùng cho "nhà bảo sanh", "nhà ỉa" dùng cho "nhà vệ sinh", hay "lính thủy đánh bộ" dùng cho "thủy quân lục chiến" v. v... , và đặt ra nhiều từ sai hẳn với nguyên nghĩa.

xem thêm: Đặc trưng

Đọc bài này mà thấy buồn cười quá. Tuy nhiên cũng nên đọc để biết tiếng Việt Hải ngoại không phải chỉ có một loại. Và có loại vẫn được "bảo tồn" từ năm 1975 read.gif

Bài viết này được sửa chữa mông má bởi Thiên Lang: Nov 17 2005, 07:14 AM



User is offlineProfile Card
Go to the top of the page
+
summoner131
post Nov 17 2005, 01:01 PM    
Đường dẫn tới bài viết này #2

sức Bác bao la,sức ta có hạn


Nhóm: Trai làng Ven
Số bài viết: 938
Tham gia từ: 14-August 02
Đến từ: Madain Sari
Thành viên thứ: 155

Tiền mặt hiện có : 65.627$
Số tuần chưa đóng thuế : 4

Bình chọn :



Đọc nhắng thật ,nhưng ma tác giả thì phải nói là giỏi đấy , ngồi mà nghĩ ra từng đấy cái vui nhộn cũng đâu có thường bác nhể .


--------------------
"Nhà đạo đức học thất nghiệp" - Chiến sĩ dân chủ Trần Mìn

"Hồng vệ binh trẻ mãi không già" - Việt kiều yêu nước Lơ ngơ

"Hồng vệ binh cảm tử nhưng vô trí" - Pháp sư Mật tông 5xu

"...hữu dũng vô mưu giống như côn đồ xóm chợ, hay mấy anh phường đội quèn" - Nhà thiếu năng khiếu viết lách lanminhdang



User is offlineProfile Card
Go to the top of the page
+
phatastic
post Nov 17 2005, 01:39 PM    
Đường dẫn tới bài viết này #3

Elite Member


Nhóm: Trai làng Ven
Số bài viết: 1.170
Tham gia từ: 1-June 05
Thành viên thứ: 1.775

Tiền mặt hiện có : 213.705$
Số tuần chưa đóng thuế : 10

Bình chọn :



Có vài từ mới đầu nghe rất ngứa tai, buồn cười. vd như

Phối kết hợp: hình như lúc đầu hay nghe từ các ... cán bộ huỵên xã khoe chữ khi được VTV phỏng vấn. Sau này thì thấy nó được dùng lan tràn. Báo chí cũng xài luôn. Chỉ lo nghe riết rồi mình cũng quen tai. Cứ cái đà này, mình sáng tác thêm vài chữ như là "kiểm tra sóat", "kinh khủng khiếp", "sợ hãi hùng",... để cho TV thêm phong phú nhẫy.

Đánh bom liều chết: từ dạo 9-11, có lẽ báo đài VN bị Mỹ ép hay sao mà kô còn dám dùng từ cảm tử nữa. Không biết mai mốt trẻ con đọc truyện thời chống Pháp Mỹ sẽ hỉêu được cái từ cảm tử hay kô.

Nhưng nói gì thì nói, nó không thể hơn được cái "phong phú" của TV đang được dùng trên mạng. Nhẫy các bác nhẫy.


--------------------
Dường như ai đi ngang cửa...



User is offlineProfile Card
Go to the top of the page
+
summoner131
post Nov 17 2005, 02:12 PM    
Đường dẫn tới bài viết này #4

sức Bác bao la,sức ta có hạn


Nhóm: Trai làng Ven
Số bài viết: 938
Tham gia từ: 14-August 02
Đến từ: Madain Sari
Thành viên thứ: 155

Tiền mặt hiện có : 65.627$
Số tuần chưa đóng thuế : 4

Bình chọn :



TV là sinh ngữ thì nó sẽ phát triển theo nhu cầu và sự chấp nhận của người VN, việc biến nghĩa là điều tất nhiên cảu một sinh ngữ . Ngay cả kiểu nói chuyện nghe rất buồn cuời và trẻ con của bọn nhóc trên mạng cũng là TV vậy, co điều để được dùng trong cuộc sống hằng ngày thì chưa chắc , liệu những biến âm như thế liệu có thể đưọc tụi nhoc sài tiếp khi chúng nó lớn hơn, không còn chim nhau nữa mà "cưới chống" laugh1.gif cưới vợ ??? Cái gì được chấp nhận thì nó sẽ tồn tại (nhất là với những cái thuật ngữ VD như từ "hiển thị" ), cái gì không được thì sẽ bị đào thải ,cái chấp nhận được hôm nay cũng chưa chắc sẽ tồn tại đến muôn đời , chỉ có mấy bác danh hài hải ngoại mới nghĩ ra được tiết mục giáo dục TV từ xa cho 80 triệu đồng bao đang rên siết , các bác ấy bảo chữ lông là thô thiển thì chẳng qua là đầu óc các bác ấy thô thiển chứ ông cha nào bảo chữ lông thô thiển nào , toàn là hair cả hehehe. Đuà chứ, thỉnh thoảng em ngồi nghĩ, tại sao mình lại dùng chữ "một" nhỉ , một nghĩa là quái gì laugh1.gif.....

Nói chuyện dùng từ thì ngay cái đài VTV cũng là chỗ nói sai rất nhiều , tuy nhiên đấy là văn nói trong trường hợp không có KB trước thì chấp nhận được , chứ từ văn nói đến văn viết là một khỏng cách khá xa, bác Phá có thể cho VD về báo nào dùng chữ "phối kết hợp" được không nhỉ ? Kể cúng buồn cười ,"phối kết hợp" nghe rất thuận tai, chứ "kiểm tra soát" thì không thuận , như vậy cái âm đằng sau quyết định việc từ của bác có được chấp nhận không đấy bác Phá ạ , cố lên , gần được rồi (kiểm điều tra, kiểm lục soát...chẳng hạn v.gif ), chứ còn "kinh khủng khiếp" và "sợ hãi hùng" bà con Bắc Cộng vẫn hay dùng rồi , không phải là bác nghĩ ra nữa đâu .

Chữ "cảm tử" được minh dùng với nghĩa tích cực nhiều hơn, thế nên bây giờ hay dùng chữ "liều chết" đến nói đánh bom cảm tử , nghĩa là tỏ thái độ khách quan hơn , thực ra cũng chỉ là cách dùng từ chứ làm quái gì có thằng nào ở Bộ ngoại giao Mỹ nó thèm biết 'cảm tử" với cả "liều chết" người Việt dùng với ý gì , thế chảng hoá ra bác Phá làng mình cũng có thể vào làm ở Foreign ministry của nó hay sao ?

Bài viết này được sửa chữa mông má bởi summoner131: Nov 17 2005, 02:30 PM


--------------------
"Nhà đạo đức học thất nghiệp" - Chiến sĩ dân chủ Trần Mìn

"Hồng vệ binh trẻ mãi không già" - Việt kiều yêu nước Lơ ngơ

"Hồng vệ binh cảm tử nhưng vô trí" - Pháp sư Mật tông 5xu

"...hữu dũng vô mưu giống như côn đồ xóm chợ, hay mấy anh phường đội quèn" - Nhà thiếu năng khiếu viết lách lanminhdang



User is offlineProfile Card
Go to the top of the page
+
NguoiVN
post Nov 17 2005, 03:07 PM    
Đường dẫn tới bài viết này #5

Irreplaceable Member


Nhóm: Trai làng Ven
Số bài viết: 3.804
Tham gia từ: 15-October 02
Thành viên thứ: 472

Tiền mặt hiện có : 112.186$
Số tuần chưa đóng thuế : 4

Bình chọn :



em thấy chữ viết lâu lâu nên sài lung tung một tí cho đỡ nhàm chán.

lấy chuyện viết anh ngữ, em dù sài nó như sinh ngữ thứ hai những vẫn sáng tạo sài lung tung như thường, tập hoài thì tụi khác cũng hiểu, làm cái gì một vài lần thì có thể là sai, nhưng làm đi làm lại mãi thì người ta wuen tai, chap nhận het

lúc đầu mấy chú thầy nói mày đi học lại đi, viết vậy cóc hiểu, em cười trừ, tập mãi rồi cũng hiểu cả, thế nên đừng bỏ cuộc. Nên nhớ cảm nhận đầu tiên về một cái gì lạ chưa chắc đã chính xác và kô có gì chứng minh người ta sẽ kô thay đổi quan điểm cả



--------------------



User is offlineProfile Card
Go to the top of the page
+
phatastic
post Nov 17 2005, 03:22 PM    
Đường dẫn tới bài viết này #6

Elite Member


Nhóm: Trai làng Ven
Số bài viết: 1.170
Tham gia từ: 1-June 05
Thành viên thứ: 1.775

Tiền mặt hiện có : 213.705$
Số tuần chưa đóng thuế : 10

Bình chọn :



QUOTE(summoner131 @ Nov 17 2005, 03:12 PM)
Nói chuyện dùng từ thì ngay cái đài VTV cũng là chỗ nói sai rất nhiều , tuy nhiên đấy là văn nói trong trường hợp không có KB trước thì chấp nhận được , chứ từ văn nói đến văn viết là một khỏng cách khá xa, bác Phá có thể cho VD về báo nào dùng chữ "phối kết hợp" được không nhỉ ?


VietnamNet- copy từ Tủôi Trẻ: Thông quan điện tử: chỉ như MŨI TÊN bắn vào MẠNG NHỆN
- Ông Trần Quốc Chính: Điều này cũng là sự bất cập chung. Chúng ta thiếu một sự đồng bộ và thiếu sự phối kết hợp giữa các ngành trong thực hiện việc điện tử hoá.

Quyết định của Thống Đốc Ngân hàng Nhà nướcread.gif
Điều 1.- Ban hành kèm theo Quyết định này "Quy định về sự phối kết hợp giữa các đơn vị trong hệ thống Ngân hàng trong công tác quản lý vay, trả nợ nước ngoài".


Google: Results 1 - 10 of about 1,860 for "phối kết hợp". (0.07 seconds)
Đây là "từ" được dùng trong văn cảnh nghiêm túc, ít khi dùng trong tình huống bình thường. Có được số lượng 1860 hits là nhờ vào các cơ quan, đơn vị, ban ngành, công-nhân-viên-chức-sắc, báo nói-viết, v.v..... đã có bầu nhiệt-huýêt-cháy-bỏng phối-kết-hợp với nhau để đưa từ mới vào trong ngôn ngữ nói TV.


--------------------
Dường như ai đi ngang cửa...



User is offlineProfile Card
Go to the top of the page
+
NguoiVN
post Nov 17 2005, 03:55 PM    
Đường dẫn tới bài viết này #7

Irreplaceable Member


Nhóm: Trai làng Ven
Số bài viết: 3.804
Tham gia từ: 15-October 02
Thành viên thứ: 472

Tiền mặt hiện có : 112.186$
Số tuần chưa đóng thuế : 4

Bình chọn :



thấy phối kết hợp hay mà


--------------------



User is offlineProfile Card
Go to the top of the page
+
summoner131
post Nov 17 2005, 07:43 PM    
Đường dẫn tới bài viết này #8

sức Bác bao la,sức ta có hạn


Nhóm: Trai làng Ven
Số bài viết: 938
Tham gia từ: 14-August 02
Đến từ: Madain Sari
Thành viên thứ: 155

Tiền mặt hiện có : 65.627$
Số tuần chưa đóng thuế : 4

Bình chọn :



QUOTE(phatastic @ Nov 17 2005, 08:22 AM)
QUOTE(summoner131 @ Nov 17 2005, 03:12 PM)
Nói chuyện dùng từ thì ngay cái đài VTV cũng là chỗ nói sai rất nhiều , tuy nhiên đấy là văn nói trong trường hợp không có KB trước thì chấp nhận được , chứ từ văn nói đến văn viết là một khỏng cách khá xa, bác Phá có thể cho VD về báo nào dùng chữ "phối kết hợp" được không nhỉ ?


VietnamNet- copy từ Tủôi Trẻ: Thông quan điện tử: chỉ như MŨI TÊN bắn vào MẠNG NHỆN
- Ông Trần Quốc Chính: Điều này cũng là sự bất cập chung. Chúng ta thiếu một sự đồng bộ và thiếu sự phối kết hợp giữa các ngành trong thực hiện việc điện tử hoá.

Quyết định của Thống Đốc Ngân hàng Nhà nướcread.gif
Điều 1.- Ban hành kèm theo Quyết định này "Quy định về sự phối kết hợp giữa các đơn vị trong hệ thống Ngân hàng trong công tác quản lý vay, trả nợ nước ngoài".


Google: Results 1 - 10 of about 1,860 for "phối kết hợp". (0.07 seconds)
Đây là "từ" được dùng trong văn cảnh nghiêm túc, ít khi dùng trong tình huống bình thường. Có được số lượng 1860 hits là nhờ vào các cơ quan, đơn vị, ban ngành, công-nhân-viên-chức-sắc, báo nói-viết, v.v..... đã có bầu nhiệt-huýêt-cháy-bỏng phối-kết-hợp với nhau để đưa từ mới vào trong ngôn ngữ nói TV.
*





Nhiều thế cơ à. Em cũng hơi bất ngờ vì bản thân chưa dùng từ này bao giờ . Nhưng như đã nói, TV là sinh ngữ , nó phát triển theo sinh hoạt hằng ngày của con người, chả có ý đồ nào chi phối được cả . Nếu có 1 từ mời thì cũng có việc gì đâu nếu như tất cả mọi người đều chấp nhận và sử dụng , chuyện có những từ không chính thống dần trở thành chính thông là chuyện quá sức bình thưởng . Không riêng gì TV mà tất cả những ngôn ngữ đang được sử dụng khắp TG đều mọc thêm những từ mới hàng ngày .Hãy nhìn sự việc đúng vào bản chất của nó đi .

Lo học hành kiếm tiền cái đã .Thời đại bây giờ ,may quá, không ai cấm làm giàu cả.

Bài viết này được sửa chữa mông má bởi summoner131: Nov 17 2005, 07:44 PM


--------------------
"Nhà đạo đức học thất nghiệp" - Chiến sĩ dân chủ Trần Mìn

"Hồng vệ binh trẻ mãi không già" - Việt kiều yêu nước Lơ ngơ

"Hồng vệ binh cảm tử nhưng vô trí" - Pháp sư Mật tông 5xu

"...hữu dũng vô mưu giống như côn đồ xóm chợ, hay mấy anh phường đội quèn" - Nhà thiếu năng khiếu viết lách lanminhdang



User is offlineProfile Card
Go to the top of the page
+
« Bài viết cũ hơn · Văn Học & Ngôn Ngữ · Bài mới tiếp theo »
 

Topic Options
1 người đang chống cằm trầm tư ngâm cứu chủ đề này (1 khách vãng lai và 0 thầy mo tàng hình)
0 Thành viên:
 

Xem diễn đàn ở dạng TEXT - PDA - Pocket PC